четвер, 8 жовтня 2020 р.

6-ті класи. Дистанційні завдання. Сьомий-восьмий тиждень навчання: 12 -30 жовтня

  Dzień dobry =)


Завдання 1. Прочитайте текст  (с.18-19). Випишіть незнайомі слова. Вивчіть їх.  Скористайтеся із словничка, що поданий нижче. Сам текст можна прослухати тут.

Wieczorem...

Mama: Ej, synku, ty chyba jesteś chory... Oczka takie, nos zatkany, zmierz temperaturę. Pewnie dzisiaj zmarzłeś, przewiało cię.

Darek: Nic mi nie jest. Do jutra przejdzie.

Mama: No i ile masz?

Darek: 37,5 (trzydzieści siedem, pięć).

Mama: No, stan podgorączkowy. Jutro będziesz chory. Zawsze tak się zaczyna.

Rano...

Mama: No i jak się czujesz?

Darek: Chory jestem. Boli mnie głowa, gardło, gorąco mi, wnocy było mi zimno, mam katar, uszy mnie bolą. Pić mi się chce.

Mama: Jak zawsze. Zmierz temperaturę. Masz tu coś do picia. Do szkoły nie pójdziesz. Jutro pewnie będziesz kaszleć.

Darek: Już jest mi niedobrze...38,2 (trzydzieści osiem, dwa).

Mama: Na razie nie dam ci nic na gorączkę, jak nie spadnie, to coś dostaniesz. Na razie masz tu witaminę C i tabletki do ssania na gardło. Muszę zobaczyć, czy mamy w apteczce coś na kaszel. Może to tylko przeziębienie, nie grypa. Nie uważasz na siebie, ciągle chorujesz. Katar za katarem... To już trzeci raz wtym roku.

Darek: Do lekarza nie idziemy?

Mama: Jak nie przejdzie do trzech dni, to pójdziemy.

Darek: Może wezwać lekarza do domu? Jak byłem mały, zawsze do mnie przychodził.

Mama: Przychodził, ale dobrze, że nie chorowałeś na nic poważnego.

Darek: Już mi lepiej. Lubię sobie tak z tobą pogadać...

Mama: No nic. Trzeba będzie po południu zadzwonić do Kuby po lekcje, teraz śpij, na chorobę najlepszy jest sen. Dopiero 7.00 – jeszcze noc. Za godzinę Staś się obudzi, pewnie go zarazisz... I będzie szpital w domu. Tata też coś narzeka, że go rozbiera... 

Słowniczek 

katar – насмарк

ssanie – смоктання

przeziębienie – простуда

dreszcze – озноб

zastrzyk – укол

zażyć lekarstwo – приймати ліки

wezwać pogotowie – викликати швидку

gruźlica – туберкульоз

szczepionka – вакцина

 

Завдання 2. Письмово дайте відповіді на запитання:

-       Kiedy Darek zachorował?

-        Jakie są objawy jego choroby wieczorem?

-       Jak się poczuł Darek rano?

-        Co było przyczyną choroby Darka?

-       Co poleca mama Darka?

-        Jakie lekarstwa daje mama Darka?

-       Kiedy pójdzie Darek do lekarza?

-        Co proponuje Darek? 

Завдання 3. Записуємо у зошит і вивчаємо нову лексику: 


Завдання 4. Пригадуємо назви частин тіла польською мовою. Що призабули  - вивчаємо заново =)

Завдання 5. Перегляньте відео. Якщо відео не відкривається, його можна знайти тут і тут.


 

Завдання 6. Пригадуємо правила відмінювання іменників чоловічого роду. Ознайомтеся із табличкою, особливу увагу зверніть на закінчення:

 

Завдання 7. Провідміняйте такі слова: doktor, brat, sąsiad.

7-і класи. Дистанційні завдання. Сьомий-восьмий тиждень навчання: 12 -30 жовтня

 Dzień dobry =)

Завдання 1. Прочитайте текст  (с.46-47). Випишіть незнайомі слова. Вивчіть їх.  Скористайтеся із словничка, що поданий нижче.

Joseph Conrad, właściwie Józef Teodor Konrad Korzeniowski urodził się 3 grudnia 1857 roku w Berdyczowie na Ukrainie, a zmarł 3 sierpnia 1924 roku w Bishopsbourne w Wielkiej Brytanii.

Józef Korzeniowski był synem pisarza i działacza niepodległościowego Apollona Korzeniowskiego. Korzeniowscy należeli do rodzin szlacheckich pozbawionych ziemi po powstaniu listopadowym 1831 roku.

W 1861 roku rodzina przeniosła się do Warszawy. W tymże roku za działalność przeciwko caratowi rodzice Korzeniowskiego zostali zesłani w głąb Rosji. 11 kwietnia 1865 roku w Czernihowie matka pisarza zmarła na gruźlicę, zaś on trafił pod opiekę jej brata – Tadeusza Bobrowskiego. Po powrocie ojca z wygnania w 1867 zamieszkali w Krakowie, gdzie pisarz uczył się w Gimnazjum św. Anny, lecz szkoły nie ukończył.

Ojciec, Apollo Korzeniowski zmarł 23 maja 1869 roku. Jako siedemnastolatek w 1874 roku Korzeniowski wyjechał do Francji, do Marsylii, gdzie pracował jako marynarz. Z Marsylii dwukrotnie żeglował na Martynikę, później na żaglowcu „Saint Antoine” odwiedził Karaiby oraz Amerykę Południową. Echa tych podróży pojawiły się w jego późniejszej twórczości.

W lipcu 1878 roku Korzeniowski rozpoczął służbę w brytyjskiej marynarce handlowej. W tym okresie między innymi po raz pierwszy odwiedził Australię. Jako kapitan statków i oficer morski zwiedził wiele krajów i kontynentów. Bywał na Czarnym Lądzie czyli w Afryce, Ameryce Południowej, krajach azjatyckich. Udał się również na Ukrainę w odwiedziny do wuja Tadeusza Bobrowskiego, który bardzo dużo mu pomagał.

Na początku 1894 roku Korzeniowski porzucił karierę marynarza i poświęcił się pisarstwu. W roku 1895 wydał pierwszą powieść Szaleństwo Almayera. Publikując na obczyźnie używał pseudonimu Joseph Conrad, który utworzył z imion: Józef i Konrad.

Po ukazaniu się Szaleństwa Almayera niespełna rok później, 24 marca 1896 roku, wziął ślub. Wybranką została Jessie George. Z tego małżeństwa urodziło się dwóch synów – Borys (15 stycznia 1898) i John (1906).

Mimo uznania krytyki nie był pisarzem znanym – dopiero w 1916 roku wraz z ukazaniem się Gry losu zdobył popularność i wydobył się z nękających go problemów finansowych.

Choć jest uznawany za jednego z największych stylistów w całej angielskiej literaturze, do końca życia mówił po angielsku z silnym, obcym („polskim”) akcentem. Conrad znał biegle francuski. Znał też niemiecki. Pod koniec życia nosił się z zamiarem powrotu do Polski, ale zbyt wiele spraw trzymało go w Anglii. Wypowiadał się o sprawach polskich w publicystyce.

Problematykę powieści Conrada można określić jako psychologiczno-moralną. Akcja tych utworów przeważnie rozgrywa się na morzu, wśród marynarzy, w egzotycznej scenerii Oceanu Indyjskiego, jego wysp i archipelagów. Te specyficzne warunki życia na morzu stały się w jego powieściach doskonałym tłem do rozważań na temat granic moralnych i etycznych. Conrad stawiał pytania, na które niełatwo odpowiedzieć.

Moralistyka Conrada, a zwłaszcza konieczność dokonywania trudnych wyborów w sytuacjach ekstremalnych, poszukiwanie granic między dobrem a złem, między prawdą a fałszem, szukanie odpowiedzi na pytanie, czym jest honor człowieka – wszystko to ma wymiar ponadczasowy. 

Słowniczek

właściwie – вірно

działacz – активіст

carat – царизм

gruźlica – туберкульоз

zaś – і

marynarz – моряк

żeglować – плавати

żaglowiec – вітрильне судно

echa – відгомони

marynarka handlowa – торговий флот

kapitan statków – капітан кораблів

statek – корабель

Czarny Ląd – чорна земля, Африка

udać się w odwiedziny – відвідати

szaleństwo – безумство

na obczyźnie – в еміграції

po ukazaniu – після публікації

nękający – турбуючий

biegle – вільно

sceneria – декорації

wyspa – острів

zwłaszcza – особливо

konieczność – необхідність

honor – честь

 

Завдання 2. Письмово дайте відповіді на запитання:

1. Z jakimi miejscowościami na Ukrainie była związana rodzina Korzeniowskich?

2. W jaki sposób rodzina była związana z Warszawą i Krakowem?

3. Pokaż na mapie miasta, kraje i kontynenty, które odwiedził Konrad Korzeniowski.

4. W którym roku Korzeniowski rozpoczął służbę w brytyjskiej marynarce handlowej?

5. Jak inaczej określano Afrykę?

6. W którym roku Korzeniowski całkiem poświęcił się pisarstwu?

7. Z jakich imion powstał pseudonim Joseph Conrad? Józef i Konrad.

8. Jakie są imiona najbliższej rodziny Josepha Conrada?

9. Podaj nazwę pierwszej powieści Josepha Conrada.

10. W jakich językach rozmawiał Konrad Korzeniowski? A jakie Ty znasz?

 

Завдання 3. Перегляньте відео. Якщо відео не відкривається, його можна знайти тут.

 

Завдання 3. Перекладіть подані словосполучення, перепишіть їх у зошит та вивчіть:

Urodzić się, mieszkać w..., przeprowadzić się do..., chodzić do Szkoły Średniej nr... w..., studiować na... na kierunku, pracować w... jako..., ożenić się z... / wyjść za mąż za..., brać udział w..., być (kim?), być członkiem (czego?)

 

Завдання 4. Пригадуємо слова на позначення родинних зв’язків:

wujek, ciocia, kuzyn / kuzynka (brat cioteczny / siostra cioteczna), szwagier / szwagierka, bratanek, siostrzeniec, pradziadek, prababcia, dziadek / babcia ze strony mamy / taty

Дайте відповідь на запитання, наведені нижче, про когось із своєї родини (можете вигадати =)) gdzie mieszkają,

  • -       ile mają lat,
  • -       jak mają na imię,
  • -       kim są,
  • -       co robią,
  • -       gdzie pracują.

 

Завдання 5. Ознайомтеся із відмінюванням дієслова móc. Перепишіть у зошит.

 


Завдання 6. Замініть підкреслене дієслово дієсловом móc у правильній формі. Запишіть відповідь у зошит. 

1. Chcemy wybrać się na wakacjach w góry.

2. Chciałbym bawić się z młodszym bratem w grę planszową.

3. Chcę kupić sobie kilka przewodników turystycznych.

4. Marzyli, żeby zjeść coś konkretnego.

5. Znajomi chcą spotkać się z wami.

6. Czy każdy chciałby nic nie robić i osiągać sukcesy?

7. Staraliście się przeprowadzić do Gdańska na stałe.

8. Prosimy zaczekać na świeże bułeczki.

9. Prosicie nadać komunikat o pogodzie.

10. Obiecały wrócić w porę. 

5-ті класи. Дистанційні завдання. Сьомий-восьмий тиждень навчання: 12 -30 жовтня

 Dzień dobry =) Цього тижня ми закріпимо наші знання про літери та двознаки і навчимося нових слів з теми Mieszkanie.

 

Завдання 1. Повторюємо літери. Прочитайте подані нижче слова та буквосполучення, потім прослухайте запис і перевірте себе. Прослухати можна тут: (І, ІІ, ІІІ).


Завдання 2. Прочитайте текст (с.53-54), потім прослухайте запис і перевірте себе. Прослухати можна тут.

Kuba z Darkiem mieszkają na nowym osiedlu w Krakowie. Obaj mieszkają w blokach, Kuba na trzecim piętrze, Darek na drugim. Przeprowadzili się tu z rodzicami w tamtym roku: Kuba z Zamościa, Darek z Krosna. Chodzą do tej samej Szkoły Podstawowej nr 53 przy ul. Skośnej, do piątej klasy. Dziś Kuba pierwszy raz odwiedza Darka. Podchodzi do drzwi wejściowych do czwartej klatki, dzwoni domofonem.

Darek (z domofonu): Kto tam?

Kuba: To ja, Kuba.

Darek: Już otwieram.

Kuba: Dzięki.

W bloku Darka nie ma windy. Kuba idzie po schodach na drugie piętro. Puka do drzwi. Darek otwiera.

Darek: Cześć! (do rodziców): To jest Kuba.

Kuba: Dzień dobry!

Mama Darka: Dzień dobry. Daj, powieszę ci kurtkę na wieszaku.

Tata Darka (do syna): Zaproś kolegę do swojego pokoju.

Idą przez przedpokój do pokoju Darka.

Darek: To jest mój pokój.

Kuba: Fajny. Masz fajny widok: na budowę.

Darek: No… Z drugiej strony, z salonu jest lepszy: na Bielany i zachód słońca nad Laskiem Wolskim. Tata go uwielbia.

Kuba: Masz dużo książek. Lubisz czytać?

Darek: Tak. Mam to po mamie. Ty nie masz półki z książkami?

Kuba: Mam, ale mniejszą. Stoi w kącie. O! Masz takie samo biurko,lampkę i szafę! Kupiliście w IKEI?

Darek: W IKEI. Komputer mam słaby, kupiłem go w II (drugiej) klasie.Mysz się psuje, często się zawiesza.

Kuba: A jakie masz gry?

Mama (z kuchni): Chłopcy! Chodźcie na coś do picia!

Idą przez przedpokój do kuchni połączonej z salonem, piją sok pomarańczowyi patrzą przez okno.

Kuba: Faktycznie, ładny widok!

Mama: Może masz ochotę na obiad?

Kuba: Nie, dziękuję, jestem po obiedzie. Przepraszam, czy mogę skorzystaćz toalety?

Mama: Oczywiście, jest po lewej stronie, o tam, obok łazienki, a ręcznik wisi w łazience obok umywalki.

Kuba: O, jakie stare lustro!

Darek: Tak, to po pradziadku Stanisławie, ze Lwowa.

Kuba: A moja prababcia pochodziła z Tarnopola.

 

Завдання 3. Випишіть незнайомі слова з тексту. Скористайтеся зі словничка, що поданий нижче.

Słowniczek

mieszkanie- квартира

osiedle – оселя

blok mieszkalny – житловий будинок (гуртожиток багатоквартирний)

przeprowadzać się – переїхати

drzwi wejściowе – вхідні двері

winda – ліфт

pukać – стукати

przedpokój – передня, вестибюль

pokój – кімната

salon – вітальня

biurko – письмовий стіл

lampkа – лампа

sok pomarańczowy – апельсиновий сік

faktycznie – справді

toaleta – туалет, вбиральня

łazienka- ванна кімната

umywalka – умивальник

wejście – вхід

sufit – стеля

parapet – підвіконник

fotel – крісло

sofa – диван

kanapa – кушетка

wieża muzyczna – музичний центр

kino domowe – домашній кінотеатр

dywan – килим

szafka nocna – тумбочка

lampka nocna – нічник

kuchenka – кухонна плита

kuchenka mikrofalowa – мікрохвильова піч

lodówka – холодильник

prysznic – душ

brodzik – змішувальник

 

Завдання 4. Записуємо і вивчаємо нові слова  (прослухати їх правильну вимову можна тут). 

 

Завдання 5. Виконайте вправу. Для повноекранного перегляду натисніть на маленький верхній прямокутник з правого боку. Якщо вправа не не відкривається, її можна знайти тут.

 

Завдання 6. Вивчаємо частини мови польською мовою.

У польській мові як і в українській є десять частин мови: 

Rzeczownik  (іменник)

Kto? Co?

Przymiotnik (прикметник)

Jaki? Jaka? Jakie?

Zaimek (займенник)

Kto? Co? Jaki? Jaka? Jakie? Który? Która? Które? Gdzie?

Liczebnik (числівник)

Ile? Który? Która? Które?

Czasownik (дієслово)

Co robić?

Przysłówek (прислівник)

Jak? Gdzie? Kiedy? …

Przyimek (прийменник)

-

Spójnik (сполучник)

-

Partykuła (частка)

-

Wykrzyknik (вигук)

-

 

Завдання 7. Перепишіть речення. Надпишіть зверху над словами до якої частини мови вони належать (польською мовою!):

Ada chodzi do piątej klasy do nowej szkoły w Tarnopolu. 

Завдання 8. Перегляньте відео. Якщо відео не відкривається, його можна знайти тут.