середа, 16 вересня 2020 р.

7-і класи. Дистанційні завдання. Четвертий тиждень навчання: 21-25 вересня

 Dzień dobry =)

Завдання 1. Прочитайте ще раз текст (підручник, с.5-6). Незнайомі слова випишіть у зошит.

W ramach projektu wymiany młodzieży między szkołami w Polsce i na Ukrainie, Darek i jego klasa wyjechali na wakacjach na Ukrainę. Wraz z młodzieżą ze Szkoły Średniej nr 8 we Lwowie pojadą wokół Ukrainy. Będą zwiedzać miejsca związane z ukraińską historią i kulturą. Będą wspólnie szukać tego, co podobne między obiema kulturami: polską i ukraińską. Będą też szukać wspólnych punktów historii.

Podróż przebiegła sprawnie, nie nudziło mu się, pogoda była wymarzona na długą podróż, a granica w Korczowej okazała się całkiem sympatyczna. Proszę paszporty. Co państwo wiozą? Dokąd państwo jadą? Darek pierwszy raz przejeżdżał taką granicę i trochę się dziwił: dlaczego są dwie kontrole graniczne, po co po ukraińskiej stronie dostaje się jakieś karteczki. Trzeba było też postać trochę w autobusie, zrobiło się gorąco i było mu trochę niedobrze i słabo. Wszystkim się nudziło. Wydawało mu się, że na takich granicach nikt nigdy nic nie wie. Pierwszy raz przekraczał taką „prawdziwą” granicę z paszportami i kontrolą graniczną.

Do Lwowa dojechali szybko i bez problemów, wjechali do centrum miasta. Lwów przypominał mu Kraków i spodobał mu się. Wydawało mu się, że już tu był. Obiad zjedli w polskiej restauracji Lwowska Premiera (kelnerzy mówili tam po polsku), potem przespacerowali się po Rynku, opiekunowie wypili pyszną (jak mówili) kawę w Kopalni Kawy, a wszyscy zjedli dobre ciasta we Lwowskich Plackach. We Lwowie mieli pierwszy nocleg w hotelu Lwów. Jeszcze wieczorem przeszli się po Rynku i uliczkach wokół niego.

Na drugi dzień zwiedzali piwnice Lwowa – było to duże przeżycie dla całej grupy, choć nie mogli zobaczyć zamkniętej w podziemnym kanale lwowskiej rzeki Pełtwi. Oczywiście – jak wszystkie wycieczki – weszli na Górę Zamkową (dziwiąc się – jak wszystkie wycieczki, że nie ma tam zamku...) i Kopiec, by podziwiać panoramę Lwowa. Mieli też spotkanie w polskim konsulacie. Pan konsul mówił bardzo długo i mądrze, że dzięki takim projektom..., dzięki wam, młodzi przyjaciele..., że Europa, Ukraina, Polska, przyszłość.

Po południu pojechali dalej – na północ, w kierunku Pojezierza Szackiego.

 

Завдання 2. Прослухайте текст. Слова, у вимові яких ви помилилися, випишіть у зошит та вивчіть. Текст тут.

 

Завдання 3. Виконайте впр. 1 с.6. Відповіді запишіть у зошит:

1. Dokąd jedzie Darek?

2. Kiedy jedzie?

3. Jaki cel tej podróży?

4. Czego będą szukać młodzi Ukraińcy i Polacy w ramach wspólnej podróży?

5. Czy Darek był już kiedyś na Ukrainie? 6. Co robiła grupa Darka we Lwowie?

7. Nad jaką rzeką jest położony Lwów?

8. Czy kiedykolwiek Tobie udało się odwiedzić Lwów?

9. Jak wygląda przekroczenie granicy państwowej?.

10. Jak myślisz: jakie miejsca na Ukrainie są w planie wycieczki (екскурсія)?

 

Завдання 4. Перегляньте відео про Польщу. Якщо відео не відкривається, його можна знайти тут.



Завдання 5. Дайте письмово відповіді на запитання:

 1. Z jakimi innymi krajami graniczy Polska?

2. Podaj oficjalną nazwę Polski.

3. Jakie miasto jest stolicą Polski?

4. Jakie znasz największe miasta Polski?

5. Nad jaką rzeką są położone miasta Kraków, Sandomierz, Kazimierz Dolny, Puławy, Warszawa, Toruń, Włocławek?

6. W jakiej części Polski znajdują się góry?

7. Podaj ich nazwy.

8. Jaka rzeka łączy Ukrainę i Polskę?

Завдання 6. Перекладіть слова та речення українською мовою. Вивчіть їх:

Nic, mam tylko rzeczy osobiste. Bardzo mi się podoba. Jestem pierwszy raz we Lwowie. Kilka razy. Nie, wszystko w porządku. Przepraszam, jest mi niedobrze, źle się czuję. Chce mi się pić. Jest mi gorąco. Jest mi duszno. Dziękuję. Też mi smakuje. Dobrze, bez problemów. Dobrze nam się jechało. Oj, chętnie, ale nie chcę robić kłopotu.Wyśmienity. Bardzo mi smakował. Niebo w gębie.


Завдання 6. Пригадайте, коли вживаємо носові голосні ą, ę, а коли буквосполучення om, on, em, en:


Пишемо носові голосні ą, ę:

- згідно з вимовою перед приголосними f, w s, z, sz, ż, ź, ś,ch;

- перед приголосними p, b, t, d, c, dz, cz, ć, dź, k, g, а також перед їх пом’якшеними варіантами;

- завжди, коли відбуваються зміни при відмінюванні, у різних граматичних формах та спільнокореневих виразах.

 

Також пишемо ą:

- в закінченнях дієслів у 3 особі множини теперішнього часу.

- як закінчення Орудного відмінка

 

Також пишемо ę:

- в закінченнях дієслів у 1 особі однини теперішнього часу;

- в закінчення Знахідного відмінка жіночого роду та чоловічого (в іменниках, що закінчуються на –а)

 

Пишемо om, on, em, en:

- у запозичених словах, згідно з вимовою, перед p, b, t, d, c;

- на початку слів;

- у закінченнях Давального відмінку множини (om)

 


Як найлегше себе перевірити: якщо в українській мові маємо он, ом, ен, ем, то пишемо om, on, em, en. Якщо маємо інші літерки (наприклад, у, ю, я, є), то пишемо носові голосні ą, ę: kontynent – континент, ręka - рука

 

Завдання 7. Виконайте впр. 27 с.19. Деякі зі слів у вправі записані неправильно. Виправте їх (якщо не знаєте значення окремих слів, використайте словнички). Правильну відповідь запишіть у зошит:

Wrzątek, kąt, reprezętacja, sęp, ornamęt, front, tencza, legęda, konkurs, koncert, łąka, porządek, cement, mąka, temperatura, ręka, renkaw, pompa, kompas, sęns, dęntysta, dąb, pamięć.

  

Електронний варіант підручника можна переглянути тут.


1 коментар:

  1. О нііііііііііііііііііііі уроки неа аааааааааааааааа поможіть уроки

    ВідповістиВидалити